Словник Oxford Dictionaries не визначився зі словом року. Він зібрав слова та словосполучення, які найкраще відображають настрій кожного з місяців 2020 року.
Про це йдеться на сайті Oxford Languages.
Так, наприклад, у січні це були слова bushfire («руйнівна лісова пожежа») та impeachment («імпічмент»). Тоді Австралію охопили масштабні лісові пожежі, а у США Сенат у рамках процедури імпічменту почав розглядати звинувачення проти президента Дональда Трампа.
У лютому ключовим було слово acquittal — «виправдання». Пʼятого лютого Трампа виправдали за обома звинуваченнями — «зловживання владою» та «перешкоджання Конгресу».
У березні (коли епідемія переросла на пандемію) — coronavirus. Уже у квітні, коли країни почали вводити жорсткі карантини, ключовими словами стали COVID-19 і lockdown. У травні, коли обмеження стали послаблювати, — social distancing («соціальна дистанція») та reopening («повторне відкриття»).
Читайте також:
У червні ключовим словосполученням стало Black Lives Matter («Життя темношкірих мають значення») — тоді у США спалахнули протести проти расизму та поліцейської жорстокості після резонансного вбивства беззбройного темношкірого чоловіка на ім’я Джордж Флойд. Його задушив поліцейський під час затримання за підозрою у спробі розплатитися фальшивою двадцяткою.
Для липня були характерні два слова. Перше — cancel culture. Цей термін характерний для онлайн-шеймінгу. Його використовують для публічного засудження кого-небудь за неприйнятний вчинок. Наприклад, британська письменниця Джоан Роулінг пожартувала у Twitter над словосполученням «люди, які менструюють» у заголовку статті — цей термін видання використало, щоб не образити трансчоловіків або небінарних людей. Роулінг натякнула, що «люди, які менструюють» — це, зрештою, жінки (маючи на увазі біологічну стать). Після цього її звинуватили у трансфобії, а потім «виявили» расизм і антисемітизм в її книгах про Гаррі Поттера.
Читайте також:
Друге слово липня — BIPOC. Цей термін використовують для позначення будь-якої людини з не білою шкірою.
У серпні всі обговорювали голосування поштою на виборах президента США (mail-in) та протести у Білорусі через «переобрання» Олександра Лукашенка президентом — belarusian.
Читайте також:
Для початку осені, у вересні характерним було словосполучення «операція Moonshot» — цю назву запропонував уряд Великої Британії для масового тестування людей на коронавірус.
Для жовтня характерним стало слово superspreader — «суперпоширювач». Його використовували щодо спалаху коронавірусу в Білому домі. У листопаді найчастіше використовували словосполучення Net Zero — «вуглецева нейтральність», або «кінцевий нуль». Президент Китайської Народної Республіки Сі Цзіньпін на Генеральній асамблеї ООН заявив, що Китай досягне вуглецевої нейтральності (carbon neutrality) до 2060 року.
Читайте також:
Минулого року Оксфордський словник назвав словом року climate emergency (кліматична НП). У шортліст увійшли climate action («боротьба зі зміною клімату»), climate denial («кліматичне заперечення»), eco-anxiety («екотривожність»), extinction («вимирання») і flight shame («літати соромно»).
- Видавці тлумачного словника Collins Dictionary назвали словом 2020 року «локдаун».