Оксфордский словарь не смог выбрать слово 2020 года. Он выделил несколько, которые были характерны для каждого месяца

Автор:
Anhelina Sheremet
Дата:
Оксфордский словарь не смог выбрать слово 2020 года. Он выделил несколько, которые были характерны для каждого месяца

Ryo FUKAsawa / Flickr

Словарь Oxford Dictionaries не определился со словом года. Он собрал слова и словосочетания, которые лучше всего отражают настроение каждого месяца 2020 года.

Об этом говорится на сайте Oxford Languages.

Так, например, в январе выделили два слова — bushfire («разрушительный лесной пожар») и impeachment «импичмент»). Тогда Австралию охватили масштабные лесные пожары, а в США Сенат в рамках процедуры импичмента начал рассматривать обвинения против президента Дональда Трампа.

В феврале ключевым было слово acquittal — «оправдание». Пятого февраля Трампа оправдали по обоим обвинениям: в «злоупотреблении властью» и «препятствовании Конгрессу».

В марте (когда эпидемия переросла в пандемию ) — coronavirus. Уже в апреле, когда страны начали вводить жесткие карантины, ключевыми словами стали COVID-19 и lockdown. В мае, когда ограничения начали смягчать, — social distancing («социальная дистанция») и reopening («повторное открытие»).

В июне ключевым словосочетанием месяца стало Black Lives Matter («Жизни темнокожих имеют значение») — тогда в США вспыхнули протесты против расизма и полицейской жестокости после резонансного убийства безоружного чернокожего человека по имени Джордж Флойд. Его задушил полицейский при задержании по подозрению в попытке расплатиться фальшивой двадцаткой.

Для июля были характерны два слова. Первое — cancel culture. Этот термин характерен для онлайн-шейминга. Его используют для публичного осуждения кого-либо за неприемлемый поступок. Например, британская писательница Джоан Роулинг пошутила в Twitter над словосочетанием «менструирующие люди» в заголовке статьи — этот термин издание использовало, чтобы не обидеть трансмужчин или небинарных людей. Роулинг намекнула, что «менструирующие люди» — это, по сути, женщины (имея в виду биологический пол). После этого ее обвинили в трансфобии, а затем «нашли» расизм и антисемитизм в ее книгах о Гарри Поттере.

Второе слово июля — BIPOC. Этот термин используют для обозначения любого человека с не белой кожей.

В августе все обсуждали голосование по почте на выборах президента США (mail-in) и протесты в Беларуси из-за «переизбрания» Александра Лукашенко президентом — belarusian.

Для начала осени, в сентябре характерным было словосочетание «операция Moonshot» — это название предложило правительство Великобритании для массового тестирования людей на коронавирус.

Для октябрь характерно слово superspreader — «суперраспространитель». Его использовали в связи со вспышкой коронавируса в Белом доме. В ноябре чаще всего использовали словосочетание Net Zero — «углеродная нейтральность», или «конечный ноль». Президент Китайской Народной Республики Си Цзиньпин на Генеральной ассамблее ООН заявил, что Китай достигнет углеродной нейтральности (carbon neutrality) к 2060 году.

В прошлом году Оксфордский словарь назвал словом года climate emergency («климатическое ЧП»). В шорт-лист также вошли climate action («борьба с изменением климата»), climate denial («климатическое отрицание»), eco-anxiety («экотревожность»), extinction («вымирание») и flight shame («летать стыдно»).