Міжнародна асоціація повітряного транспорту (IATA) змінила написання української столиці з російської версії Kiev на українську — Kyiv. Про це повідомляють у Twitter Міністерства закордонних справ.
«Дякуємо всім аеропортам та авіаперевізникам за #KyivNotKiev! Особливо вдячні IATA за прийняття рішення використовувати коректну назву української столиці як Kyiv. Це важливий крок, який поклав край використанню Kiev у міжнародній практиці!» — йдеться в повідомленні.
- Бібліотека Конгресу США запровадила використання назви столиці України як Kyiv.
- У Росії заявили, що не зобовʼязані виконувати рішення США про зміну написання назви столиці України латиницею. Також там вважають, що рішення не обовʼязкове і для картографічних служб інших країн.
- Ірландський лоукостер Ryanair та аеропорт Таллінна підтримали онлайн-кампанію МЗС України #CorrectUA і почали правильно писати назву українських міст латиницею.
- Британське видання The Guardian та американська газета The Washington Post підтримала ініціативу МЗС України CorrectUA і почала правильно писати у своїх публікаціях назву Києва англійською мовою.