На залізничних квитках «Укрзалізниці» прибрали дубляж тексту російською мовою.
Про це повідомив заступник міністра розвитку громад і територій Тимур Ткаченко.
Тепер інформація на квитках буде українською і англійською. Зовнішній вигляд квитка — не фінальний, його ще вдосконалять.
Окрім цього, також затвердили бланки документів для друку в терміналах самообслуговування — це дозволить впровадити нові сервіси для пасажирів на залізничному транспорті. Це важливий крок для євроінтеграції України.
«Відмова від дубляжу російською мовою є не лише символічним, а й практичним кроком для утвердження української мови як єдиної державної», — наголосив Ткаченко.
Водночас використання англійської сприяє інтеграції в міжнародний простір, зручніше для іноземних пасажирів і демонструє європейські стандарти обслуговування, зауважив посадовець.
- У травні «Укрзалізниця» запустила оновлений сайт для купівлі квитків.