Кабінет міністрів схвалив на засіданні нову редакцію українського правопису, яка замінить застарілу редакцію від 8 червня 1992 року.
У розроблену Українською національною комісією з питань правопису редакцію без обговорення були прийняті кілька проектів постанов, які списком зачитав премʼєр-міністр Володимир Гройсман. Рішення було прийнято для забезпечення конституційних положень про державний статус української мови та уніфікацію орфографічних норм.
Нова редакція була розроблена згідно з українськими традиціями правопису з урахуванням нових мовних явищ. У ній наведені найбільш поширені або суперечливі орфографічні положення.
Серед засадничих новацій проекту такі: можливість вживання и на початку слів перед приголосними н і р (индик, Ирій), у дієслові икати та іменнику икавка; паралельне вживання ґ і г для передачі іншомовного звука [g] в прізвищах на кшталт Г (Ґ)ете, Г(Ґ)уллівер, Васко да Г(Ґ)ама; паралельне вживання ф і т у словах грецького походження: кафедра і катедра, міфологія і мітологія; передача звуку [j] у звукосполученнях [je], [ji], [ju], [ja] літерами є, ї, ю, я у всіх випадках: Савоя замість Савойя, фоє замість фойє; роздільне написання слова «пів» з іменниками, якщо мається на увазі половина (пів години, пів Києва). Якщо пів з іменником складає єдине поняття, то слово має писатися разом (півзахист).
Також змінюються правила написання абревіатур і транслітерація.
- Міністерство освіти і науки виносило на громадське обговорення проект нової редакції українського правопису.
- У серпні 2018 року в Facebook запустили флешмоб із закликом унормувати в українському правописі вживання фемінітивів — слів жіночого роду, альтернативних або парних аналогічним поняттям чоловічого роду.