Міжнародну Букерівську премію у 2026 році отримав роман «Тайванські нотатки Чідзуко» (Taiwan Travelogue) тайванської письменниці Ян Швандзи. Переклала її тайвансько-американська письменниця та перекладачка Лінь Кінг.
Про це йдеться на сайті премії.
Це вперше книга, перекладена з китайської мандаринської, отримала Міжнародну Букерівську премію.
Цей роман написаний у формі вигаданого перекладу віднайдених японських мемуарів про подорож Тайванем у 1930-х роках, коли острів перебував під японським колоніальним правлінням. Книга досліджує теми влади, колоніалізму, культури, класових відносин та кохання через історію подорожі двох жінок.
Getty Images / «Бабель»
Українською книга ще не вийшла, але її вже перекладає видавницво «Сафран». Реліз очікується за кілька місяців.
Журі обрало переможця з-поміж шести фіналістів. До шортліста, окрім «Тайванських нотаток Чідзуко», також увійшли:
- «Ночі над Тегераном тихі» (The Nights Are Quiet in Tehran) Шіді Базьяр, Німеччина;
- «Та, що залишилася» (She Who Remains) Рене Карабаш, Болгарія;
- «Режисер» (The Director) Даніеля Кельмана, Німеччина;
- «На Землі, яка вона є» (On Earth As It Is Beneath) Ани Паули Майї, Бразилія;
- «Відьма» (The Witch) Марі Ндіай, Франція.
У 2025 році Мужніродну Букерівську премію отримав угорсько-британський письменник Девід Солой за роман «Плоть».