#KyivNotKiev: газета The Washington Post исправила написание украинской столицы
- Автор:
- Kostia Andreykovets
- Дата:
Eugene / Unsplash
Американская газета The Washington Post поддержала инициативу Министерства иностранных дел Украины CorrectUA и начала правильно писать в своих публикациях название Киева на английском языке.
Об этом в Twitter написал шеф-редактор брюссельского бюро газеты Майкл Бирнбаум.
«Washington Рost только что изменила свой стиль написания на Kyiv. Теперь будет Kyiv, а не Kiev. Это изменение соответствует пожеланиям украинского правительства, а также последним изменениям других медиаорганизаций, в частности Associated Press», — написал он.
Бирнбаум добавил, что написание неверного названия Киева еще может встречаться, например, в случаях исторического контекста или же в цитировании материалов без перевода.
- В сентябре правильное написание названия украинской столицы утвердила библиотека Конгресса США.
- В начале июля Международный аэропорт Ирака «Багдад» изменил написание названия столицы Украины с Kiev на Kyiv. Это же сделал Международный аэропорт Каира (Египет).
- В июне власти США решили изменить в международных базах официальное название столицы Украины с Kiev на Kyiv. Латинскую транслитерацию Киева также исправил Международный аэропорт Еревана.