#KyivNotKiev та #LvivNotLvov. Аеропорт Вільнюса виправив транслітерацію двох міст України
- Автор:
- Костя Андрейковець
- Дата:
Florian Gaertner / Photothek via Getty Images
Аеропорт литовського Вільнюса змінив написання назви Києва та Львова згідно з правилами правопису.
Про це у Twitter повідомило МЗС Литви.
«Відтепер Вільнюський аеропорт затвердив правильні орфографічні назви міст України: Kyiv замість Kiev і Liviv замість Lvov», — уточнили у відомстві.
У МЗС України подякували литовським колегам за підтримку кампанії #CorrectUA, у межах якої відомство звертається до іноземних організацій з проханням виправити написання назв українських міст.
- Аеропорти Лондона, Таллінна та Будапешта змінили маркування столиці України на Kyiv.
- Британське видання The Guardian змінило в своєму довіднику написання назви української столиці — тепер у матеріалах The Guardian і Observer Київ будуть називати Kyiv, а не Kiev.
- Український авіаперевізник МАУ відмовився виправляти транслітерацію назви столиці України Kyiv і продовжить використовувати русифікований варіант Kiev, пояснюючи такий вибір офіційною транслітерацією Міжнародної асоціації повітряного транспорту (IATA).