Новости

Из русского перевода последних «Мстителей» убрали слова о гомосексуальном свидании

Автор:
Катерина Коваленко
Дата:

Gage Skidmore / Flickr

В русском переводе фильма «Мстители: Финал» убрали слово «свидание», когда речь шла о встрече двух мужчин за ужином. Об этом пишет TJ.

Как сообщает издание, английское слово date перевели на русский не как «свидание», а как «ужин». Также в переводе сглажены формулировки, из которых становится понятно о гомосексуальности одного из героев.

Речь идет об одной из первых сцен в фильме. Персонаж, которого играет режиссер ленты Джо Руссо, — открытый гей. Он рассказывает о том, как впервые за пять лет пошел на «ужин» с другим мужчиной (в оригинале речь идет о свидании).

Для киновселенной Marvel этот персонаж стал первым за 11 лет открытым геем.